清平乐·禁庭春昼

词牌名清平乐|朝代:唐朝|作者:李白|

禁庭春昼,莺羽披新绣。百草巧求花下斗,只赌珠玑满斗。

日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。

古诗简介

清平乐·禁庭春昼》是李白的词,所描写的是唐玄宗与杨贵妃的某次生活,作者通过杨贵妃的眼睛来观察世界,并以第一人称写作的。

翻译/译文

深宫里春日的白天,只见到黄莹长出了新的羽毛。在下挖空心思玩“斗百草”,输赢的赌注需要成斗的金银珠宝。到了晚上,整理下并不完整的妆容,在御前很随意的跳起了霓裳羽衣舞。谁知道女儿家美妙的身段,不久就把君王逗的开心起来。

注释

1披:长叠;新长出。
2新绣:新的衣服。这里指“新的羽毛”。
3斗百草:斗百草又称鬭百草。一种中国民间游戏。竞采草,比赛多寡优劣,常于端午行之。
4巧求:挖空心思去找。
5只:语助词,用于句尾或句首。
6珠玑:珠宝。
7残妆:残缺的装饰;残余的打扮
8闲舞霓裳:霓裳羽衣舞。
9腰肢:比喻女人。
10窈窕:妖冶的样子。
11折旋:不久便折服。
12笑得:欢笑了;逗乐了;调戏了。

赏析/鉴赏

这里词刚刚萌芽,实际上,唐朝李白写的词,基本上都是上阙同音,下阙同音,如:《清平乐·禁闱秋夜》和《清平乐·堂晨起》等,大家不要以为说李白写词不押韵,上下阙不同音。
试想:“百草巧求花下斗,祗赌珠玑满斗”,若非皇后、贵妃,谁能下得了如此赌注?“日晚却理残妆,御前闲舞霓裳,谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王”,既然是“残妆”、“闲舞”,则此事不可能发生在玄宗与一般妃嫔或歌舞艺人之间,也不可能发生在某个正式场合,而只能是“金屋妆成娇侍夜”的杨妃与玄宗的居室即兴之事.这种宫闱秘事,外人怎能得知?词中女主角恃宠放娇之态可掬,当时宫中除太真外,再无第二人能如此.作者完全是通过杨妃的眼睛来观察世界,并以第一人称写作的。

相关古诗分类

李白的诗词曲代表作

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。