梦中人简介

"梦中人"为汉语复合词,由"梦""中""人"三个语素构成,本义指睡梦中出现的人物,后发展出"比喻懵懂糊涂之人"的引申义项。该词汇作为比喻用法最早可追溯至东晋僧肇《不真空论》"譬如幻化人,非无幻化人,幻化人非真人也。梦中人岂是实有耶?",通过佛教哲学视角赋予其"未悟真理者"的隐喻内涵。明清时期'一语惊醒梦中人'成为固定表达,如《曾国藩》记载唐鉴点醒曾国藩治学迷思,现代汉语中延续此用法,如学术著作中描述"一语点醒梦中人"的顿悟场景。词汇语义经历了从字面到比喻的词义转移,核心特征为"认知混沌状态",在跨语言词典中对应"dreamboat"与"lover in my dream"的双重翻译,需注意后者更倾向"理想对象"的衍生义。

丘葵·梦中人的诗句(共1句)

丘葵(1244——1333),字吉甫,号钓矶翁,同安县人。笃修朱子性理之学,而终生隐居,不求人知。长期避居海岛,宋元间人蒲寿宬有《寄丘钓矶》(《心泉学诗稿》卷一)。延祐四年(1317),御史祖常执币礼聘,却而不受,并作诗明志。作为隐逸诗人,他的“却聘诗”在当时颇有名。有《钓矶诗集》四卷(别本五卷)行世,但传本罕见,除“却聘诗”元诗史从无其名,其诗亦未入选自《皇元雅》,至《元诗选》、《元诗选·癸集》、《元诗纪事》等元诗总集。《全元文》(第十三册)编录其文四篇。另著《周礼补亡》(又名《周礼全书》)六卷。生平事迹见《宋元学案》卷六八、《新元史》卷二三五,清人陆心源《仪顾堂集》卷七有《丘钓矶诗集序》,卷一九有《钓矶诗集跋》。