莫愁曲

朝代:唐朝|作者:李贺|

草生龙坡下,鸦噪城堞头。何人此城里,城角栽石榴。
青丝系五马,黄金络双牛。白鱼驾莲船,夜作十里游。
归来无人识,暗上沈香楼。罗床倚瑶瑟,残月倾帘钩。
今日槿花落,明朝桐树秋。莫负平生意,何名何莫愁。

古诗简介

莫愁:古乐府中传说的女子。一说为洛阳人,为卢家少妇。南朝梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”另一说为石城人(在今湖北省锺祥县)。《旧唐书·音乐志二》:“石城有女子名莫愁,善歌谣,《石城乐》和中复有‘莫愁’声,故歌:‘莫愁在何处?莫愁石城西,艇子打两桨,催送莫愁来。’”乐:乐曲。

翻译/译文

龙陂水,深不见

有龙其中,故名龙陂

那应该是神圣的水呀

可依稀看见浮草生长

鸦雀在女墙上鸣啼

你有没有看出丝丝的衰败气息

商女不知亡国

隔岸犹唱后庭花

那是后人杜司勋的

可我在这里要早点发出叹息

是谁在城里的一角

栽下这棵艳丽的石榴

只知道满房子

而不知人人食

系青丝

那来的可是太守?

黄金辔头如双牛

馈赠的礼物格外丰厚

驾着白一样的小舟

双双出,作十里长游

归来时,夜深人静,无须蒙面遮头

悄悄登上沉香木楼

罗床边倚靠着瑶琴

将残的光照着帘钩

你在想什么?

你这城角的石榴

你是否想起了洛阳莫愁?

河中之水向东流

洛阳女儿名莫愁

莫愁十三能织绮

十四采桑南陌头

十五嫁为卢家妇

十六生儿字阿候

卢家荣华不贪慕

青梅常牵挂

辽阳边塞思征夫

济困化愁为不愁

你在想什么

你这城角的石榴

今天像木槿花盛开,也容易凋落呀

明天将面临桐叶当秋

你不见水边的芜草

你不见城墙的啼鸦

你不想辜负人生的短暂

你的名字为什么也叫莫愁

注释

(1)莫愁:古乐府中传说的女子。一说为洛阳人,为卢家少妇。南朝梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。”另一说为石城人(在今湖北省锺祥县)。《旧唐书·音乐志二》:“石城有女子名莫愁,善歌谣,《石城乐》和中复有‘莫愁’声,故歌:‘莫愁在何处?莫愁石城西,艇子打两桨,催送莫愁来。’”李贺唐代诗人。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。与李白李商隐称为唐代三李。龙坡:石城的坡名?鸦噪:乌鸦呱躁。城堞dié:城上的矮墙。泛指城墙。头:顶头。端头。城角栽石榴:居住在城角栽种石榴树的地方。城角,城墙的拐角处。石榴,树木名。亦指所开的和所结的实。多子。

(2)青丝系五:喻太守一样的高官。青丝:青色的丝线或绳缆。指缰绳。五马,汉时太守乘坐的车用五匹马驾辕,因借指太守的车驾。太守的代称。喻高官。黄金:黄金络头。络:(给牛)戴上络头。双牛:拉女人乘坐牛车的两条牛。喻女眷。白:白色的鱼。又白鲦。王琦汇解:“白鱼即今之白鯈,长仅数寸,形狭而扁,状如叶,性好羣泳水面。”莲:采莲的。夜作:夜里进行。十里游:十里远的出游。

(3)暗上:黑暗中上。悄悄地上。沈香楼:沉香楼。用沉香熏蒸的楼阁。罗床:用轻软丝织品铺设的床。【汉典】锦缎铺设的床。倚:倚靠。瑶瑟:用美玉装饰的琴瑟。残月:将落的月亮。残缺不圆的弯月。残留的月光。倾:倾泻。帘钩:门帘和玉钩。

(4)槿:木槿的花。明朝:明天。明天白天。梧树:梧桐树。若负:如果辜负。平生意:一生的情意。平生,平素;往常。终身,一生。何名:为什么还起名。作:唤作。叫作。

赏析/鉴赏

何人此城里,城角栽石榴,喻莫愁住在城中城角种石榴树的地方。青丝系五马,黄金络双牛,白鱼驾莲船,夜作十里游,说的是太守级别的高官和乘坐牛车的莫愁夜中艳游也。归来无人识,暗上沈香楼,说明两人的关系不是光明正大的,不敢让人知晓。罗床倚瑶瑟,残月倾帘钩,莫愁只能夜倚瑶琴,独身悲吟。今日槿花落,明朝梧树秋,今日作歌槿花落,明朝作曲梧桐秋。若负平生意,何名作莫愁,如果你辜负了我一生情意,为何我名字还叫莫愁。

李贺的诗词曲代表作
李贺(公元790年—816年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南省洛阳市宜阳县)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。
李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。 李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。
李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。