陌上桑

朝代:三国|作者:曹操|

驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门。

济天汉,至昆仑,见西王母谒东君。

交赤松,及羡门,受要秘道爱精神。

食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰。

绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩。

景未移,行数千,寿如南山不忘愆。

古诗简介

曹操的《陌上桑》以“驾虹霓”领起,通过层层渲染表达了人向往仙界,与神仙交往以求长生不老的愿望。然而,往事历历在目,人毕竟生活在现实世界中。末句“寿如南不忘愆”,富有张力,当一个人希望寻求解脱又不得不面对现实时,自然会意识到自己塑造的理想国是虚无飘渺的。为此,当诗人以浪漫的笔调写飘飘欲仙的感觉时,就不得不反省过去,为曾经有过的错误提出自责。

翻译/译文

驾着五彩的虹霞,乘着红色的朵,经过玉门关登上九嶷山。

渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘和东君

与赤子和羡门高交流接受成仙和养生的方法保持自己精华灵气

吃灵芝的精华,喝甘美的泉水拄着桂枝的手杖戴着香草。

断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂在吹动。

在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久也不忘自己的过失。

注释

(1)陌上桑:乐府旧题,属《相和歌.相和曲》。曹操只是沿用旧题,内容与古词无关。此诗与《气出唱》、《精列》、《秋胡行》等篇同是曹操晚年的游仙诗。

(2)九疑:又作“九嶷”,或名“苍梧山”,在今湖南省宁远县南。据《史记》载:舜南巡,死于苍梧,葬在九疑山。玉门:关名,在今甘肃敦煌县西,为古代通往西方的孔道。

(3)济:渡河。天汉:银河。

(4)西王母:神话传说中的女神,居昆仑瑶池。谒东君道家说东华为男仙居住之处,东方公为男仙之首西华为女仙居住之处,西王母为女仙之首。

(5)赤松:即赤松子,古代传说中的仙人。

(6)羡门:羡门高,古代传说中的仙人。

(7)要秘道:成仙和养生之道。精神:指人体的精华、灵气。

(8)芝英:灵芝的精华。

(9)醴泉:甘美的泉水。《史记.大宛传》:“河出昆仑……上有醴泉瑶池。”

(10)佩:带在身上。秋兰:香草,属菊科,秋季开淡蓝色小

(11)人事:指功名利禄、饮食男女等世俗之事。

(12)浑元:大气,指大自然。

(13)疾:暴风。欻(xū):吹动。

(14)景未移:形容时间很短。景:日光。

(15)寿如南山:寿命如南山一样长久。愆(qiān):过失。当指其在过去统一战争

曹操的诗词曲代表作
曹操,字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。