赠宣城赵太守悦

朝代:唐朝|作者:李白|

赵得宝符盛,山河功业存。

三千堂上客,出入拥平原。

六国扬清风,英声何喧喧?

大贤茂远业,虎竹光南藩。

错落千丈松,虬龙盘古根。

枝下无俗草,所植唯兰荪。

忆在南阳时,始承国士恩。

公为柱下史,脱绣归田园。

伊昔簪白笔,幽都逐游魂。

持斧冠三军,霜清天北门。

差池宰两邑,鹗立重飞翻。

焚香入兰台,起草多芳言。

夔龙一顾重,矫翼凌翔鹓。

赤县扬雷声,强项闻至尊。

惊飙颓秀木,迹屈道弥敦。

出牧历三郡,所居猛兽奔。

迁人同卫鹤,谬上懿公轩。

自笑东郭履,侧惭狐白温。

闲吟步竹石,精义忘朝昏。

憔悴成丑士,风云何足论?

猕猴骑土牛,羸马夹双辕。

愿借羲皇景,为人照覆盆。

溟海不振荡,何由纵鹏鲲。

所期玄津白,倜傥假腾鶱。

翻译/译文

赵毋恤得到宝符而为太子,建立了获取河的功业。

平原君赵胜拥有三千门客,出入随行。

纵横六国扬清,英名声望赫赫。

你是大贤之后,继承祖宗远大事业,来南藩宣城作虎太守。

你们赵家子孙宛如茂盛的千丈古,虬龙盘根绵延万年。

龙生龙,古松枝下无俗草,尽是芳香的兰花荪草。

回忆我在南阳的时侯,就承蒙你给予我以国士之恩。

你曾经为柱下御史,也曾经脱去御史绣衣而归田园。

往往我曾经耳上搁书写谏书的白笔,也曾经去北方追逐游魂。

在天北门持斧而能勇冠三军,神情威严如霜清白。

你前后又作过两地的太守,如鹰再度翻飞。

我焚香后进入皇上的兰台,起草的文书芳言满章。

皇上也曾经很看重我这个辅弼良臣,那时我正像矫健的雄鹰展翅高翔。

内满布我的大名,如贯耳,以强项般的刚强不屈而闻于皇上。

秀木高于林而惊飙摧之,虽然被人憋屈,我的品质却更加明显。

你出任太守经历了三郡,所到之处,恶人闻而逃。

而我如卫公之,有兴登上卫懿公的车轩,而谬得封赏。

自笑如穿东郭之履,有鞋面没有鞋底,处境窘迫,面对穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞惭之感。

有空闲就步竹石径吟,细研精义而忘却早晚的时间

神情憔悴,面容丑陋,不足以谈论风大事。

职务提升如老牛拉破车,瘦却要驾驶两辆车。

愿借得太阳的光芒,为我照亮覆盆之下的黑暗。

乱世出英雄,溟海不振荡,鲲鹏怎么才能展翅高飞呢?

期待你有朝一日身居高位,借你的东风直上。

注释

⑴此二句用赵襄子事。赵襄子,战国时期赵国创始人。

⑵此二句用战国赵胜事。赵胜,即平原君,战国四公子之一。

⑶此二句用卫懿公好鹤事。典出《左传·闵公二年》。

⑷东郭履:形容处境窘迫。典出《史记·滑稽列传》。

⑸所期玄津白:一作“所期要津日”。

李白的诗词曲代表作

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。