青玉案·和贺方回韵送伯固归吴中故居

词牌名青玉案|朝代:宋朝|作者:苏轼|

版本一

三年枕上吴中路。遣黄耳、随君去。若到松江呼小渡。莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。

辋川图上看春暮。常记高人右丞句。作个归期天已许。春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。版本二

三年枕上吴中路。遣黄犬、随君去。若到松江呼小渡。莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。

辋川图上看春暮。常记高人右丞句。作个归期天已许。春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。

古诗简介

青玉案·和贺方回韵送伯固归吴中故居》是宋代文学家苏轼的词作。此词为送人之作。上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念;下阕抒发了自己欲归不能的惋惜,间接表达对官浮沉的厌倦。全词明写送友归乡,实写自己思乡怀旧,深微婉曲,含蓄深沉,构思奇巧,别具特色。

翻译/译文

几年来我做梦都想回吴中,如今让黄狗代我传书随你去。当你走到江渡口叫渡时,千万莫惊动水中鸳鸯白鹭。那苏州的四桥全都是我当年经行游览去处。

在《辋川图》上观看春暮,我常记得高人王维句,暗定归期老天必定会准许。身上的春衣还是爱妾朝一针一线缝制,那上面还淋着西湖雨水

注释

⑴青玉案,词牌名

⑵伯固:北宋诗人苏坚,字伯固,号后湖居士,苏轼友人。

⑶黄耳:一作“黄犬”。《晋书·陆机传》:陆机有犬叫“黄耳”。他在洛阳时,曾系信于犬颈,“吴中”家中,犬又系带回信还洛阳。

⑷四桥:《苏州府志》卷三十四《津梁》:“甘泉桥一名第四桥,以泉品居第四也。”

老子老年人的自称,此作者自指。

⑹辋川图:唐诗王维,其有别墅在辋川,曾于蓝田清凉寺壁上《辋川图》,表示林泉隐逸之情志。

⑺小蛮:指词人侍妾朝

赏析/鉴赏

这是首送人之作。在众多的送别词中,苏轼的这首《青玉案》可谓别具一格。一方面作者为送客而作,一方面自己还客居他乡,是为“客”中送客之作。

上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念。“三年枕上吴中路”写苏坚随苏轼三年为官未归,枕头上都牵绕着回家的道路,展现了自己思乡心切,也表达了对友人归家的理解和关切之情。用“黄犬”这一典故,表达出盼伯固回吴后及时来信。“呼小渡”数句细节传神,虚中寓实,给对方一种“伴你同行”的亲切感。告语友人到松江桥畔不要惊动鸳鸯白鹭,表现了词人对吴中故地眷恋之深。词人自称“老子”,语气幽默诙谐,显出朋友之间的亲昵与坦诚。

下阕写词人思归心切,就苏坚之“归”,抒说己之“归计”。以对王维《辋川图》的仰慕开篇,直言记得王维的诗句,暗许送友思归之意。“作个归期天定许”一句,奇境别开,明知不可归而犹言“天定许”,思归之情,倍见殷切。“小蛮针线”则显出宦游天涯之可哀,情真意切。“作个归期天定许,春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖。”“归期天定许”写苏轼迫切思归与亲人爱侣团聚,特借白居易所宠爱的善舞妓人小蛮,喻指其爱妾朝云,朝云亲手缝制的春衫“曾湿西湖”,为“天注定”做一注脚:天公有情,为朝云之相思而洒泪,淋湿我春衫,岂非“天定许”吗?全词中心在于一个“归字”,既是羡慕苏坚归吴中,亦是悲叹自己归梦难成。词写思念亲人含蓄深沉,格婉曲而又旷放。

相关古诗分类

苏轼的诗词曲代表作

苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。汉族,北宋眉州眉(今属四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。