娟娟简介

娟娟是汉语常用词语,原形容水流细缓之貌,后扩展为对柔美形态的多样化描述,核心含义包含姿态轻盈、形态修长、景色明媚等视觉意象,可应用于自然景象与人物形象的刻

该词包含五层义项:一为姿态柔美,多用于女性形体描写;二指物体修长弯曲的形态;三描述光线明亮或景色宜人;四表现物体飘动状态;五与“涓涓”相通,表细缓水流。在文学作品中,其用法可追溯至杜甫鲍照人笔下,如“美人娟娟隔秋水”“娟娟似蛾眉”,兼具形象性与韵律感。

作为叠音词,“娟娟”在早期文献中多取水流本义,后经语言演变衍生出比喻义,广泛融入诗词创作,成为汉语中表达柔美意象的典型词汇。其双声叠韵的构词形式亦体现了汉语音韵的审美传统。

张维屏·娟娟的诗句(共1句)

张维屏的诗词曲代表作

张维屏(1780-1859年),字子树,号南,又号松心子,晚号珠海老渔,广东番禺(今广东省广州市)人,爱国诗人。嘉庆九年(1804年)中举人,道光二年(1822年)中进士,因厌倦官场黑暗,于道光十六年(1836年)辞官归里,隐居“听松园”,闭户著述。
张维屏少时就有诗才,闻名乡里。鸦片战争爆发后,张维屏目睹英国对中国的野蛮侵略,激发了爱国热情,写出了歌颂三元里人民抗英斗争的《三元里》,赞扬陈连升、葛飞、陈化成捐躯报国的《三将军歌》等。这些诗篇在当时流传很广,影响很大,成为鼓舞爱国主义的有力武器,在中国文学史上占有重要的地位,也是研究鸦片战争史的可贵资料。已故的著名文学家阿英(钱杏邨)曾称赞张维屏的这些诗是鸦片战争中“最具有灿烂不朽光辉”的“英雄史诗”。