0元免费申请斑马英语体验课

《逸周书·武穆解》

  曰若稽古,曰昭天之道,熙地之载,揆民之任,夷德之用。总之以咸,殷,等之以□禁,成之以□和,咸康于民,卿格维时,监于列辟。敬惟三事,永有休哉。三事:一倡德,三和乱,三终齐。德有七伦,乱有五遂,齐有五备。五备:一同往路以揆远迩,三明要丑友德以众尔庸,三明辟章远以肃民教,四明义倡尔众教之以服,五要全文德、不畏强宠。五遂:一道其通以决其雍,二绝□无赦不疑,三挫锐无赦不危,四闲兵无用不害,五复尊离群不敌。七伦:一毁城寡守不路,三通道不战,三小国不凶不伐,四正维昌静不疑,五睦忍宁于百姓,六禁害求济民,七一德训民,民乃章。钦哉!钦哉,余夙求之无射。

《逸周书·武穆解》翻译及注释

  这属于稽考典籍。[周公]说:昭明天道,广大帝业,量力用民,常施文德。以和顺殷民为目标,以九禁聱齐文德,以五和成就文德。使百姓全都安康,使卿士行为端正,鉴视于前代列位君王。认真地思考“三事”,就有永久的美善了。

  三事是:一,昌大文德;二,平和纷乱;三,终其成功。

  昌大文德有七伦,平乱有五遂,成功有五备。

  五备是:一,共同行路,要量度远近;二,明辨善恶,友爱文德,以加多你的功劳;三,明示法纪告晓远方,以严肃民教;四,彰明礼义倡导众人,教他们实行;五,相约敬重文德,不畏强权。

  五遂是:一,通畅道路,打开壅塞;二,除去谄谀,不宽恕坏人,就不迷惑;三,挫其锐气不加宽恕,就没有危险;四,操练军队而不使用,就没有祸害;五,恢复尊卑,离散乱党,就没有敌对了。

  七伦是:一,城墙残缺少防守的,不进入其境;二,通衢大道上不作战;三,小国没有罪恶不讨伐;四,国泰民安的,不怀疑;五,和睦忍让使百姓安宁;六,禁绝祸害以救济百姓;七,纯洁道德训教百姓,百姓就会明德。

  敬重啊敬重!我早晚探求它都不会厌倦。 

逸周书简介

逸周书》,先秦史籍。本名《周书》,隋唐以后亦称《汲冢周书》。先秦典籍《左传》《国语》称引《周书》多次,考查文字,在今《尚书》之中。《墨子》《战国策》也称引《周书》多次,考查文字,与今《逸周书》同。《左传》引今《逸周书》之文,或曰“周志”或曰“书”。内容主要记载从周文王,周武王,周公,成王,康王,穆王,厉王到景王年间的时事。