仔细简介

仔细(拼音:zǐ xì,繁体作“仔細”),汉语常用词语,具有五个主要释义:指处事细心、描述详尽清晰、表示事件原委、形容节俭持家、提醒他人谨慎留神。

该词在不同历史文献中均有体现:唐代杜甫九日蓝田崔氏庄》用“醉把茱萸仔细看”表现细致观察;元代张养浩句“仔细听泉”突显体察入微;《西游记》第六回通过“列位仔细”传递警示含义;鲁迅《理水》则用官场对话场景展示该词的告诫用法。历代典籍用例覆盖其语义从具体行为描述到抽象警示功能的演变。

义净·仔细的诗句(共1句)

义净的诗词曲代表作

义净(635~713)唐代译经僧。河北涿县人,一说齐州(东历城)人,俗姓张。字文明。
幼年出家,天性颖慧,遍访名德,博览群籍。年十五即仰慕法显、玄奘之西游,二十岁受具足戒。
于咸亨二年(671)经由广州,取道海路,经室利弗逝(苏门答腊巴邻旁,Palembang)至印度,一一巡礼鹫峰、鸡足山、鹿野苑、祇园精舍等佛教圣迹后,往那烂陀寺勤学十年,后又至苏门答腊游学七年。历游三十余国,返国时,携梵本经论约四百部、舍利三百粒至洛阳,武后亲至上东门外迎接,敕住佛授记寺。
其后参与华严经之新译,与戒律、唯识、密教等书籍之汉译工作。自圣历二年(699)迄景二年(711),历时十二年,译出五十六部,共二三〇卷,其中以律部典籍居多,今所传有部毗奈耶等之诸律大多出自其手,与鸠摩罗什、真谛、玄奘等共称四大译经家。师于译述之余,亦常以律范教授后学,盛传京洛。
著有《南海寄归内法传》四卷、《大唐西域求法高僧传》二卷,并首传印度拼音之法。著作中备载印度南海诸国僧人之生活、俗、习惯等,系了解当时印度之重要资料。 先天二年正入寂,世寿七十九。建塔于洛阳龙门