光辉简介

光辉(guāng huī),汉语词语,指明亮夺目的光芒,同义词为“光芒”,近义词为“光耀”。现代汉语中既可用作名词表示闪烁耀眼的光,也可作为形容词形容光明灿烂的事物。其释义涵盖四个维度:一为发光体产生的强烈光线,二指物体表面的润泽光亮,三引申为岁时光,四象征值得称颂的声誉。战国文献《孟子·尽心下》以“充实而有光辉”论人格境界,《荀子·天论》用“光晖不赫”描述日月亮度。汉代《史记》延续物理属性描写,唐代李白句延续物理属性描写,《后汉书》涉及抽象含义,宋明时期诗词及小说涉及抽象含义。

义净·光辉的诗句(共1句)

义净的诗词曲代表作

义净(635~713)唐代译经僧。河北涿县人,一说齐州(东历城)人,俗姓张。字文明。
幼年出家,天性颖慧,遍访名德,博览群籍。年十五即仰慕法显、玄奘之西游,二十岁受具足戒。
于咸亨二年(671)经由广州,取道海路,经室利弗逝(苏门答腊巴邻旁,Palembang)至印度,一一巡礼鹫峰、鸡足山、鹿野苑、祇园精舍等佛教圣迹后,往那烂陀寺勤学十年,后又至苏门答腊游学七年。历游三十余国,返国时,携梵本经论约四百部、舍利三百粒至洛阳,武后亲至上东门外迎接,敕住佛授记寺。
其后参与华严经之新译,与戒律、唯识、密教等书籍之汉译工作。自圣历二年(699)迄景二年(711),历时十二年,译出五十六部,共二三〇卷,其中以律部典籍居多,今所传有部毗奈耶等之诸律大多出自其手,与鸠摩罗什、真谛、玄奘等共称四大译经家。师于译述之余,亦常以律范教授后学,盛传京洛。
著有《南海寄归内法传》四卷、《大唐西域求法高僧传》二卷,并首传印度拼音之法。著作中备载印度南海诸国僧人之生活、俗、习惯等,系了解当时印度之重要资料。 先天二年正月入寂,世寿七十九。建塔于洛阳龙门