潺潺简介

潺潺(拼音:chán chán,注音:ㄔㄢˊㄔㄢˊ)是现代汉语基本词汇,外文对应词包括英语“murmur, babble”及法语“murmure”。该词具备双重释义:一为形容水体缓慢流动的视觉形态(如三国曹丕《丹霞蔽日行》“谷水潺潺”),二为模拟水声、声的听觉效果(如宋代欧阳修醉翁亭记》“水声潺潺而泻于两峰之间”)。

该词在历代文学创作中持续运用:五代李煜浪淘沙》以“帘外潺潺”刻听觉意象,清代阮元《小沧浪笔谈》记载“闻水声潺潺”的景观描述,唐孙华句“溜响潺潺”则强化了雨声的拟声表达。其核心语义始终围绕水流动态与自然声响的摹写展开。

汪元量·潺潺的诗句(共1句)

汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水,亦自号水子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。
咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。