《容斋随笔·四海一也》

  一而已,地之势西北高而东南下,所谓东、北、南三海,其实一也。北至于青、沧,则北海,南至于交、广,则南海,东渐吴、越,则云东海,元由有所谓西海者。《》,《书》、《礼》经所载四海,盖引类而言之。《汉书•西域传》所支蒲昌海,疑亦淳居一泽尔。班超遣甘英往条支,临大海,盖即南海之西云。

《容斋随笔·四海一也》翻译及注释

  大海只是一个地的形势,西北高东南低,所说的东海、北海、南海三个海。其实是一个海.北边到青州、沧州叫北海,南边到交州、广州,就叫南海,东到吴、越就叫东海,没有所说的西海。《 诗》 、《 书》 、《 礼》 等经书记载的四海,乃是连类说的。《 汉书• 西域传》 所记的昌蒲海,我怀疑它只是积存一个大泽罢了。班超派甘英出使条支,遇到大海,大概就是南海的西面。
容斋随笔》是古代文言笔记小说。据作者宋朝洪迈自述,《容斋随笔》写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。《容斋随笔》内容繁富,议论精当,是一部涉及领域极为广泛的著作,自经史诸子百家诗词文翰以及历代典章制度、医卜、星历等,无不有所论说,而且其考证辨析之确切,议论评价之精当,皆倍受称道。其最重要的价值和贡献是考证了前朝的一些史实,如政治制度、事件、年代、人物等,对历代经史典籍进行了重评、辨伪与订误,提出了许多颇有见地的观点,更正了许多流传已久的谬误,不仅在中国历史文献上有着重要的地位和影响,而且对于中国文化的发展亦意义重大。