0元免费申请斑马英语体验课

精卫填海

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(xiào)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(yīn)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经·北山经》

翻译/译文

再向北走二百里,有座叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种,它的形状像乌鸦,头上羽毛有纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河

注释

1、曰:叫作

2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,旧说在山西境内

3、柘木:柘树,桑树的一种,木质坚硬,叶可喂

4、状:形状

5、乌:乌鸦

6、文首:头上有纹。文,同“纹”,花纹

7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。詨:呼叫

8、是:这

9、炎帝之少女:炎帝的小女儿

10、故:所以

11、湮:填塞

12、北:向北方

13、喙:乌嘴

14、赤:红色

15、溺:淹死

古今异义词

赤足:古义:文中指红色的脚。

今义:现代汉语中指光脚。