0元免费申请斑马英语体验课

公安送韦二少府匡赞

朝代:唐朝|作者:杜甫|

逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵。

念我能书数字至,将诗不必万人传!

时危兵革黄尘里,日短江湖白发前。

古往今来皆涕泪,断肠分手各风烟。  

古诗简介

《公安送韦二少府匡赞》是唐朝诗人杜甫创作的一首七言律诗。这首首联点题,首句扣韦氏,次句扣送别。颔联对韦氏致以殷勤嘱托。颈联感叹他日相逢之难。尾联叹自己命运感别离苦痛。这首诗视野博大,笔力千钧,情悲而境壮,是杜诗本色。

翻译/译文

逍遥公的后事子孙中贤者很多,我为送别韦氏而停很珍惜离别之筵。

如蒙相念,能寄简短书信我已满足;至于我的诗篇,则不劳你传于世人。

时局危难战乱不休,而我已经白发苍苍剩下的日子已经不多了。

瞻望古人,皆为离别而洒泪,顾念别后,你我备怀凄情入于烟之中。 

注释

⑴公安:湖北公安县。韦匡赞,排行第二,生平不详。少府,县尉。

⑵逍遥公:韦二少府的祖先是北周时韦复和唐中宗时韦嗣立,均封为逍遥公。

⑶尔:你,指韦匡赞,事迹不详。惜:哀伤,痛惜。

⑷念我:思念我。书:写。

⑸将诗:带去的诗。不必万人传:不必在众人中传吟。

⑹时危:时局艰危。兵甲:兵器衣甲的总称,引申为战争

⑺日短:比喻年迈衰老,剩下的日子不长了。 ‘

烟:指战乱。 

创作背景

此诗是代宗大历三年(768)暮秋杜甫漂泊湖北公安县时所作。这年八,吐蕃十万攻灵武、邠州,京师戒严,所以诗中有时危兵革的话。杜甫在公安受尽冷落,非常孤独,没有谁到他这条破上来,韦匡赞却特来看望并向他辞行,所以便把积压已久的感时惜别的辛酸涕泪,对着这位即将分手的青年朋友尽情地倾泻。杜甫深受感动,作诗以赠别。   

赏析/鉴赏

整体赏析

这首诗首联赞扬韦匡赞作为逍遥公的后人贤良有德,并再三珍惜二人友情以此筵别后难再相见为憾。颔联料想和嘱托别后情状,杜甫说此番别后若蒙韦二想念,能写封数字短札相寄,杜甫便感激不尽,倒是自己的诗作,请韦二不要向万人传播。颈联又回到二人所处的时代环境里,这年八月,吐蕃十万兵侵扰,兵戈又起,时局危难;眼前韦二尚可有所作为,自己却白发客居,不知又要在短暂来日飘流向哪里。尾联叹自己命运感别离苦痛,觉得世间万物万事古往今来皆为悲剧,此一别更是涕泪断肠了。

这首诗虽是写个人的离愁别苦,但诗人却把这种离愁别苦深深植根于当时的社会现实,揭示了战乱的紧张局势,讽刺了统治阶级的人才政策,抒发了主客双方不能见用于世的沉痛情怀。全诗由个人的离别写到国家的时局,由个人的身世揭出政治的腐败,“离而复合,无限情遥”,声泪俱下,感慨涕零,有极强的艺术感染力。   

名家点评

中国杜甫研究会副会长韩成武《少陵体诗选》:“最后十四个字,囊括千戢人间离情,视野博大,笔力千钧。情悲而境壮,是杜诗本色。” 

相关古诗分类

杜甫的诗词曲代表作

杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。