0元免费申请斑马英语体验课

江上

朝代:唐朝|作者:李商隐|

万里风来地,清江北望楼。

云通梁苑路,月带楚城秋。

刺字从漫灭,归途尚阻修。

前程更烟水,吾道岂淹留。 

古诗简介

江上》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。此首联谓秋远自三峡呼啸而来,诗人正登江楼而北望故乡;颔联谓浮向北移动,照楚地城乡,时值清秋,诗人仍在江乡漂泊;颈联谓投靠无门,无所适从,归路迢遥,道途多阻;尾联谓前途茫茫,道路淹滞不通。全诗寓写悲凉之情,意境凄楚,于感叹中又包含愤慨。

翻译/译文

无边无际的茫茫旷野,阵阵秋正席卷大地。我独自站在青江北望楼上,心中满怀着忧戚。

北去的那一片彩,好象和家乡的路相通。但眼前的淡淡月色,还带着楚地萧瑟秋意。

名片上的字迹,早已经模糊不清。那回归的路途,仍然是处处布满荆棘

放眼望前方,只能见一片茫茫烟水。我的道路啊,竟这般坎坷艰危。 

注释

1.梁苑:一名粱园,西汉梁孝王刘武所建园围,故址在今开封市东南。此指河南乡园。

2.楚城:指楚地。冯浩笺注:“江乡固皆楚境。”

3.刺字:刺(于名帖)上的字(官职、姓字)。《后汉书·祢衡传》:“祢衡避难荆州,来游许下。始达颍川,乃阴怀一刺,既而无所之适,至于刺字漫灭。”

4.阻修:既阻隔,又遥远。道阻且长。

5.道:指仕途。淹留:羁留;逗留。语出《楚辞·离骚》:“时缤纷其变易兮,又何可以淹留?” 

创作背景

大中二年(848年)秋,李商隐欲入蜀依杜悰,行至巫峡、夔州之地,又折回江陵,途中登江楼而作此诗。 

赏析/鉴赏

文学赏析

这是诗人跋涉旅途上抒发愁思之作。全诗着意表现前路茫茫的悲凉之情,意境凄楚。

首联写登楼远望景色,此处万里清江,言已出峡,点明地点与位置。且此地无边旷野,秋风卷地而来。故而一开篇就充溢着凄怆气氛。

颔联写仰望景色以借景抒情。三句向北之路,借“云通”寄意;四句身在梦境,借“望月”思亲。飘动的云象是要通向家园,但月色却仍带楚城秋意,含蓄地抒发有家难归的郁闷之情。企盼回乡只能托云寄意,而自身却滞留荆楚,难以脱离。

颈联写坎坷失意,无人知遇。那清托的名片字迹已经模糊,却找不到可托靠的人,想回北方京都的路上阻碍重重,这是失职以后辗转求告却一直失意的真实描写。

结联以烟水茫茫象征自己前程渺茫,吾“道”不知所向:是继续“淹留”,或者是“陆发荆南”而返,诗人无法明确。此处以慨叹句直写诗人自己遭际不顺,情绪的低沉苦闷,溢于字里行间。   

名家点评

清·程梦星:此亦桂岭府罢北归道中时作,曰“万里”,曰“北望”可见。(《重订李义山诗集笺注》卷中)

清·姜炳璋:此亦不得志于时之作。观落句,犹有馀望。(《选玉溪生诗补说》)

清·冯浩:江程寓怀之作。三、四左右顾望,下言无所遇合,更向客途,而意在急归也。(《玉谿生诗集笺注》卷二)

清·何焯:(三、四)好句。(《沈辑评本》)

清·屈复:前景后情;杜诗多如此。一、二高亮有神。(《玉溪生诗意》卷五)

清·陆鸣皋:第七句因上有“归途”句,故下一“更”字,两意一串矣。“烟水”二字,仍滞江景,正法之紧密处。(《李义诗疏》卷上)

清·姚培谦:此东行在道之词。三、四承东来,五、六承北望。七句言从此更前往也。(分体笺注《李义山诗集》卷五) 

相关古诗分类

李商隐的诗词曲代表作
李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。