相和歌辞·春江花月夜二首
林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。
交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠时。
林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。
交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠时。
(1)林花:树林的花朵。发:荣发。开花。岸口:江岸与渡口。气色:香气与花色。动江新:吹动江水焕然一新。我意,吹动江心。江新,江心。与岸口相对。流光:流动的月光。照耀。花上春:花朵上的春天。分明:明确;清楚。石潭:岩石围成的深潭。宜照:适宜照映。浣纱人:浣洗薄纱之人。
(2)即郑交甫。相传他是周朝人,曾于汉皋台下遇到两位神女。《神仙传》曰:切仙一出,游於江滨,逢郑交甫。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。交甫行数步,空怀无佩,女亦不见。怜:怜惜。恋惜。瑶佩:美玉制成的佩饰。《说文》瑶,石之美者。仙妃:指美貌的仙女。成仙的王妃。指郑交甫遇到的神女。重期:重新期会。重新约期。沈沈:沉沉。水深貌;深沉。形容寂静无声或声音悠远隐约。绿江晚:绿色江水的夜晚。惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。碧云姿:碧云一样的身姿。碧云,青云;碧空中的云。喻远方或天边。多用以表达离情别绪。初逢:初次逢遇。花上月:花影映上明月。言是:说是。弄珠:玩珠。指汉皋二女事。《文选·张衡》:“耕父扬光於清泠之渊,游女弄珠於汉皋之曲。”李善注引《韩诗外传》:“郑交甫将南适楚,遵彼汉皋台下,乃遇二女,佩两珠,大如荆鸡之卵。”