0元免费申请斑马英语体验课

喜迁莺·街鼓动

词牌名喜迁莺|朝代:唐朝|作者:韦庄|

街鼓动,禁城开,天上探人回。凤衔金榜出云来,平地一声雷。

莺已迁,龙已化,一夜满城车马。家家楼上簇神仙,争看鹤冲天。

古诗简介

喜迁莺·街鼓动》是晚唐五代词人韦庄的词作。此词上片二十三字,下片二十四字,写封建时代科举考试后,放榜日的盛况和举子们得意的神态。

翻译/译文

街头鼓声动,皇城缓缓而开,赴朝庭应试科举的士子回来了。凤衔着金榜从彩中出来,顿时金鼓之声大作,让人间平地响起了雷声。
莺已飞迁,龙已化成,一之间满城车响喧。家家户户神仙般的美人、小姐都聚在楼阁上,争着那登科中榜、一飞冲天的状元郎。

注释

⑴禁城——皇城。古代与皇帝有关的处所常加“禁”字,如“禁中”(皇帝所居地)、“禁省”(与“禁中”同义)、“禁苑”(天子游猎之地)、“禁军”(保卫京都和天子的军队)、“禁闼”(天子居所之门)等。
⑵“天上”句——写从朝廷应试而归。天上:指朝廷。探人:疑作探春。《天宝遗事》:“都人士女,正半,乘车跨,于郊野之中,开探春之宴。”探春指应科举考试。
⑶“凤衔”句——凤鸟衔着金榜从彩中出来,比喻天子授金榜。金榜:应试中第的名单。据《太平广记》载:崔绍病,梦到冥司,见金银铁三榜,金榜悉列将相名;其次银榜;州县小官,并是铁榜。唐郑谷《赠杨夔》:“看取年年金榜上,几人才气似扬雄。”
⑷“莺已迁”三句——莺已飞迁,龙已化成,一夜间满城车。写中举之人的欢快情景。莺迁:比喻中举。《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。”其中无“莺”字,后《禽经》中有“莺鸣嘤嘤”之语,唐人省试亦有莺出谷诗,于是后人谓由困而亨、由卑而高为“莺迁”。元好问《与宗秀才》诗:“莺迁高树音容改。”龙化:也是比喻中举。《三秦记》:“江龙门下,登者化龙,不登点额暴腮。”龙门,在西河津县西北,陕西韩城东北,分跨黄河两岸。俗谓中举为“鲤鱼跳龙门”。
⑸簇(cù醋)——聚集。神仙——指美女
鹤冲天——比喻登科中举的人。

赏析/鉴赏

这首词写应试科举金榜题名时的热烈场面,表达词人取得功名后的内心喜悦春风得意。场面热烈,龙舞凤翔,一派升平气象,实为粉饰现实之作。汤显祖评:“读《张道陵传》,每恨白日鬼话,便头痛欲睡。二词亦复类此。”而《栩庄漫记》则曰:“韦相此词所咏,虽涉神仙。究指及第而言,未得以鬼话目之。”其实,汤之谓“鬼话”,并非指“神仙”事。
上片,“天上探人回”写从朝廷应试而归。“凤衔金榜出云来”比喻天子授金榜。
下片,“莺已迁,龙已化,一夜满城车”三句极写中举之人的欢快情景。“家家楼上簇神仙,争看冲天。”“神仙”指的是美丽的女子。这里写家家户户的小姐们争着看中举的士子们,心怀爱慕之情。从而衬托了中举士子年轻才俊的得意之情。“鹤冲天”为得道成仙之意,这里比喻登科中举的人。晋陶潜所著《搜神后记》卷一有云:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。’遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。”后来,《喜迁莺》这一词牌又称《鹤冲天》。

韦庄的诗词曲代表作
韦庄(约836─910)唐末五代诗人、词人。字端己,谥文靖。京兆杜陵(今陕西西安市东南)人。诗人韦应物的四代孙。曾辞家泛潇湘,游江南。公元880年(广明元年)陷黄巢兵乱,身困重围。后逃至洛阳,赴润州入镇海军节度使周宝幕府,开始了为期十年的江南避乱生涯。公元894年(乾宁元年)登进士第,及第后历任拾遗、补阙等职。公元901年(天复元年)入蜀任王建掌书记。仕蜀十年间,为王建扩展势力,建立大蜀政权出谋划策,外交内政,多为所制,官至门下侍郎兼吏部尚书同平章事。其诗极富意,词尤工。与温庭筠同为“间派”重要词人。存诗320余首。有《浣集》。