《中庸·第二十四章》

  至诚之道可以前知。国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至,善必先知之;不善,必先知之。故至诚如神。

《中庸·第二十四章》翻译及注释

译文
  极端真诚可以预知未来的事。国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥的反常现象。呈现在著草龟甲上,表现在手脚动作上。祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。所以极端真诚就像神灵一样微妙。

注释
(1)前知:预知未来。
(2)祯祥:吉祥的预兆。
(3)妖孽:物类反常的现象。草木之类称妖,虫豸之类称孽。
(4)见(xian):呈现。蓍(shi)龟:蓍草和龟甲,用来占卜。
(5)四体,手足,指动作仪态。
(6)如神:如神一样微妙,不可言说。

中庸简介
中庸》是一篇论述儒家人性修养的散文,原是《礼记》第三十一篇,相传为子思所作,是一部中国古代讨论教育理论的重要论著。经北宋程颢、程颐极力尊崇,南宋朱熹作《中庸集注》,最终和《大学》、《论语》、《孟子》并称为“四书”。宋、元以后,《中庸》成为学校官定的教科书和科举考试的必读书,对古代教育产生了极大的影响。