《宋书·卷六十五》

  吉翰、刘道产、杜骥、申恬

  吉翰,字休文,冯翊池阳人也。初为龙骧将军道怜参军,随府转征虏左军参军, 员外散骑侍郎。随道怜北征广固,赐爵建城县五等男。转道怜骠骑中兵参军,从事 中郎。为将佐十余年,清谨刚正,甚为高祖所知赏。永初三年,转道怜太尉司

  太祖元嘉元年,出督梁、南秦二州诸军事、龙骧将军、西戎校尉、梁、南秦二 州刺史。三年,仇池氐杨兴平遣使归顺,并兒弟为质,翰遣始平太守庞咨据武兴。 仇池大帅杨玄遣弟难当率众拒咨,又遣将强鹿皮向白水。咨击破,难当等并退走。 其年,徙督益、宁二州、梁州之巴西、梓潼、宕渠、南汉中、秦州之安固、怀宁六 郡诸军事、益州刺史,将军如故。在益州著美绩,甚得方伯之体,论者称之。六年, 以老疾征还,除彭城王义康司徒司,加辅国将军。

  时太祖经略河南,以翰为持节、监司、雍、并三州诸军事、司州刺史,将军如 故。会前锋诸军到彦之等败退,明年,复为司徒司,将军如故。其年,又假节、 监徐、兗二州、豫州之梁郡诸军事、徐州刺史,将军如故。时有死罪囚,典签意欲 活之,因翰入关赍呈其事。翰省讫,语“今且去,明可便呈”。明旦,典签不敢复 入,呼之乃来,取昨所呈事视讫,谓之曰:“卿意当欲宥此囚死命。昨于斋坐见其 事,亦有心活之。但此囚罪重,不可全贷,既欲加恩,卿便当代任其罪。”因命左 右收典签付狱杀之,原此囚生命。其刑政如此,其下畏服,莫敢犯禁。明年卒官, 时年六十。追赠征虏将军,持节、监、刺史如故。

  刘道产,彭城吕人,太尉咨议参军简之子也。简之事在弟子《康祖传》。道产 初为辅国参军,无锡令,在县有能名。高祖版为中军行参军,又为道怜骠骑参军, 袭父爵晋安县五等侯。广州群盗因刺史谢道欣死为寇,攻没州城,道怜加道产振武 将军南讨,会始兴谦之已平广州,道产未至而反。

  元年,除宁远将军、巴西、梓潼二郡太守。郡人黄公生、任肃之、张石之等并 谯纵余烬,与姻亲侯揽、罗奥等招引白水氐,规欲为乱。道产诛公生等二十一家, 宥其余党。还为彭城王义康骠骑中兵参军。元嘉三年,督梁、南秦二州诸军事、宁 远将军、西戎校尉、梁、南秦二州刺史。在州有惠化,关中流民,前后出汉川归之 者甚多。六年,道产表置陇西、宋康二郡以领之。七年,征为后军将军。明年,迁 竟陵王义宣左将军咨议参军,仍为持节、督雍、梁、南秦三州、荆州之南阳、竟陵、 顺阳、襄阳、新野、随六郡诸军事、宁远将军、宁蛮校尉、雍州刺史、襄阳太守。 善于临民,在雍部政绩尤著,蛮夷前后叛戾不受化者,并皆顺服,悉出缘沔为居。 百姓乐业,民户丰赡,由此有《襄阳乐歌》,自道产始也。

  十三年,进号辅国将军。十九年卒,追赠征虏将军,谥曰襄侯。道产惠泽被于 西土,及丧还,诸蛮皆备衰绖,号哭追送,至于沔口。荆州刺史衡阳王义季启太祖 曰:“故辅国将军刘道产患背痈,疾遂不救。道产自镇汉南,境接凶寇,政绩既著, 威怀兼举。年时犹可,方宣其用,奄至殒没,伤怨特深。伏惟圣怀,愍惜兼至。” 长子延孙,别有传。延孙弟延熙,因延孙之廕,大明中,为司徒右长史,黄门郎, 临、义兴太守。泰始初,与四方同反,伏诛。

  道产弟道锡,巴西、梓潼二郡太守。元嘉十八年,为氐寇所攻,道锡保城退敌, 太祖嘉之。下诏曰:“前者兵寇攻逼,边情波骇,广威将军、巴西、梓潼二郡太守 刘道锡,将率文武,尽心固守,保全之绩,厥效可书。可冠军。咨议参军、前建威 将军、晋寿太守申坦,孤城弱众,厉志致果,死伤参半,壮气不衰,虽力屈陷没, 在诚宜甄。可建威将军、巴西梓潼二郡太守。”初,氐寇至,城内众寡,道锡募吏 民守城,复租布二十年。及贼退,朝议:“贼虽攻城,一战便走,听依本要,于事 为优。”右卫将军沈演之、丹阳尹羊玄保、后军长史范晔并谓:“宜随功劳裁量, 不可全用本誓,多者不得过十年。”从之。二十一年,迁扬烈将军、广州刺史。二 十七年,坐贪纵过度,自杖治中荀齐文垂死,乘舆出城行,与阿尼同载,为有司所 纠。值赦,明年散征。又以赦后余赃,收下廷尉,被宥病卒。

  杜骥,字度世,京兆杜陵人也。高祖预,晋征南将军。曾祖耽,避难河西,因 仕张氏。苻坚平凉州,父祖始还关中。兄坦,颇涉史传。高祖征长安,席卷随从南 还。太祖元嘉中,任遇甚厚,历后军将军,龙骧将军,青、冀二州刺史,南平王铄 右将军司。晚度北人,朝廷常以伧荒遇之,虽复人才可施,每为清涂所隔,坦以 此慨然。尝与太祖言及史籍,上曰:“金日磾忠孝淳深,汉朝莫及,恨今世无复如 此辈人。”坦曰:“日磾之美,诚如圣诏。假使生乎今世,养马不暇,岂办见知。” 上变色曰:“卿何量朝廷之薄也。”坦曰:“请以臣言之。臣本中华高族,亡曾祖 晋氏丧乱,播迁凉土,世叶相承,不殒其旧。直以南度不早,便以荒伧赐隔。日磾 胡人,身为牧圉,便超入内侍,齿列名贤。圣朝虽复拔才,臣恐未必能也。”上默 然。

  北土旧法,问疾必遣子弟。骥年十三,父使候同郡韦华。华子玄有高名,见而 异之,以女妻焉。桂阳公义真镇长安,辟为州主簿,后为义真车骑行参军,员外散 骑侍郎,江夏王义恭抚军刑狱参军,尚书都官郎,长沙王义欣后军录事参军。

  元嘉七年,随到彦之入河南,加建武将军。索虏撤河南戍悉归河北,彦之使骥 守洛阳。洛阳城不治既久,又无粮食,及彦之败退,骥欲弃城走,虑为太祖所诛。 初,高祖平关洛,致钟虡旧器南还,一大钟坠洛水。至是太祖遣将姚耸夫领千五百 人迎致之。时耸夫政率所领牵钟于洛水,骥乃诳之曰:“虏既南渡,洛城势弱,今 修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。君率众见就,共守此城,大功既立, 取钟无晚。”耸夫信之,率所领就骥。既至,见城不可守,又无粮食,于是引众去。 骥亦委城南奔,白太祖曰:“本欲以死固守,姚耸夫及城便走,人情沮败,不可复 禁。”上大怒,使建威将军郑顺之杀耸夫于寿阳。耸夫,吴兴武康人。勇果有气力, 宋世偏裨小将莫及。始随到彦之北伐,与虏遇,耸夫手斩托跋焘叔父英文特勒首, 焘以马百匹赎之。

  以骥为通直郎,射声校尉,世祖征虏咨议参军。十七年,出督青、冀二州、徐 州之东莞、东安二郡诸军事、宁远将军、青、冀二州刺史。在任八年,惠化著于齐 土。自义熙至于宋末,刺史唯羊穆之及骥,为吏民所称咏。二十四年,征左军将军, 兄坦代为刺史,北土以为荣焉。坦长子琬为员外散骑侍郎,太祖尝有函诏敕坦,琬 辄开视。信未发又追取之,敕函已发,大相推检。丞都答:“诸郎开视。”上遣 主书诘责,骥答曰:“开函是臣第四子季文,伏待刑坐。”上特原不问。二十七年, 卒,时年六十四。

  长子长文,早卒。第五子幼文,薄于行。太宗初,以军功为骁骑将军,封邵阳 县男,食邑三百户。寻坐巧佞夺爵。后以发太尉庐江王祎谋反事,拜黄门侍郎。出 为辅国将军、梁、南秦二州刺史。废帝元徽中,为散骑常侍。幼文所莅贪横,家累 千金,女伎数十人,丝不绝,与沈勃、孙超之居止接近,常相从,又并与阮 佃夫厚善。佃夫死,废帝深疾之。帝微行夜出,辄在幼文门墙之间,听其弦管,积 久转不能平,于是自率宿卫兵诛幼文、勃、超之等。幼文兄叔文为长水校尉,及诸 子侄在京邑方镇者并诛。唯幼文兄季文、弟希文等数人,逃亡得免。

  申恬,字公休,魏郡魏人也。曾祖钟,为石虎司徒。高祖平广固,恬父宣、宣 从父兄永皆得归国,并以干用见知。永历青、兗二州刺史。高祖践祚,拜太中大夫。 宣,太祖元嘉初,亦历兗、青二州刺史。恬兄谟,与硃修之守滑台,为虏所没,后 得叛还。元嘉中,为竟陵太守。

  恬初为骠骑道怜长兼行参军。高祖践祚,拜东宫殿中将军,度还台。直省十载, 不请休息。转员外散骑侍郎,出为绥远将军、下邳太守。转在北海,加宁远将军。 所至皆有政绩。又为北谯、梁二郡太守,将军如故。郡境边接任榛,屡被寇抄。恬 到,密知贼来,仍伏兵要害,出其不意,悉皆禽殄。元嘉十二年,迁督鲁、东平、 济北三郡军事、泰山太守,将军如故。惠威兼著,吏民便之。临川王义庆镇江陵, 为平西中兵参军、河东太守。衡阳王义季代义庆,又度安西府,加宁朔将军。召拜 太子屯骑校尉,母忧去职。

  二十一年,冀州移镇历下,以恬督冀州、青州之济南、乐安、太原三郡诸军事、 扬烈将军、冀州刺史,明年,加济南太守。时又迁换诸郡守,恬上表曰:“伏闻朝 恩当加臣济南太守,仰惟优旨,荒心散越。臣殃咎之余,遭蒙逾忝,宠私罔己,复 兼今授,岂其愚迷,所能上答。臣近至止,即履行所统,究其形宜。河、济之间, 应置戍捍,其中四处,急须修立,甕口故城,又是要所,宜移太原,委以边事。缘 诸逻,并得除省,防卫绥怀,利便非一。吕绰诚效益著,深同臣意,百姓闻者, 咸皆附说,急有同异,二三未宜。但房绍之莅郡经年,军民粗狎,改以带臣,有乖 永事。远牵太原,于民为苦。而甕口之计,复成交互,人情非乐,容有不安。疆场 威刑,患不开广,若得依先处分,公私允缉。”上从之。诏有司曰:“恬所陈当是 事宜,近诸除授可悉停。”

  北虏入寇,恬摧击之,为虏所破,被征还都。二十七年,起为通直常侍。是岁, 索虏南寇,其武昌王向青州。遣恬援东阳,因与辅国司马、齐郡太守庞秀之保城固 守。萧斌遣青州别驾解荣之率垣护之还援恬等,仍傍南山得入。贼朝来胁城,日晚 辄退。城内乃出车北门外,环堑为营,欲挑战,贼不敢逼。停五日,东过抄略清河 郡及驿道南数千家,从东安、东莞出下邳。下邳太守垣阆闭城距守,保全二千余家。 虏退,以恬为宁朔将军、山阳太守。善于治民,所莅有绩。世祖践阼,迁青州刺史, 将军如故。寻加督徐州之东莞、东安二郡诸军事。明年,又督冀州。齐地连岁兴兵, 百姓凋弊,恬初防卫边境,劝课农桑,二三年间,遂皆优实。性清约,频处州郡, 妻子不免饥寒,世以此称之。进号辅国将军。

  孝建二年,迁督豫州军事、宁朔将军、豫州刺史。明年,疾病征还,于道卒, 时年六十九。死之日,家无遗财。子实,南谯郡太守,早卒。

  谟子元嗣,海陵、广陵太守。元嗣弟谦,太始初,以军功历军校,官至辅国将 军、临川内史。永子坦,自巴西、梓潼迁梁、南秦二州刺史。元嘉二十六年,为世 祖镇军咨议参军,与王玄谟围滑台不克,免官。青州刺史萧斌板行建威将军、济南、 平原二郡太守,复攻确磝,败退,下历城。萧思话起义讨元凶,假坦辅国将军,为 前锋。世祖至新亭,坦亦进克京城。孝建初,为太子右卫率,宁朔将军、徐州刺史。 大明元年,虏寇兗州,世祖遣太子卫率薛安都、新除东阳太守沈法系北讨,至兗州, 虏已去。坦建议:“任榛亡命,屡犯边民,军出无功,宜因此翦扑。”上从之。亡 命先已闻知,举村逃走,安都与法系坐白衣领职,坦弃市。群臣为之请,莫能得。 将行刑,始兴公沈庆之入市抱坦恸哭曰:“卿无罪,为朝廷所枉诛,我入市亦当不 久。”市官以白上,乃原生命,系尚方。寻被宥,复为骁骑将军,病卒。

  子令孙,前废帝景和中,为永嘉王子仁左军司马、广陵太守。太宗以为宁朔将 军、徐州刺史,讨薛安都。行至淮阳,即与安都合。弟阐,时为济阴太守,戍睢陵 城,奉顺不同安都,安都攻围不能克。会令孙至,遣往睢陵令说阐降,阐既降,杀 之,令孙亦见杀。先是,清河崔諲亦以将吏见知高祖,永初末,为振威将军、东莱 太守。少帝初,亡命司马灵期、司马顺之千余人围东莱,諲击之,斩灵期等三十级。 太祖元嘉中,至青州刺史。

  史臣曰:汉之良吏,居官者或长子孙,孙、曹之世,善职者亦二三十载,皆敷 政以尽民和,兴让以存简久。及晚代烈渐衰,非才有起伏,盖所遭之时异也。刘 道产之在汉南,历年逾十,惠化流于樊沔,颇有前世遗,故能树绩垂名,斯为美 矣!

《宋书·卷六十五》翻译及注释

  吉翰,字休文,冯翊池阳人。始任龙骧将军道怜的参军,随即转任征虏左军参军、员外散骑侍郎。随道怜北征广固,赐封爵为建成县五等男。转任道怜骠骑中兵参军、从事中郎。吉翰任将佐十几年,清廉严谨,刚正不阿,很为高祖知遇赏识。永初三年(422),转任道怜太尉司马。

  太祖元嘉元年(424)出朝督梁、南秦两州的军事,任龙骧将军、西戎校尉、梁和南秦两州的刺史。元嘉三年(426),仇池氐族杨兴平派使者来表达归顺之意,并且愿意让儿子、弟弟作人质。吉翰派始平太守庞咨据守武兴。仇池的大帅杨玄派遣他的弟弟杨难当率军抵抗庞咨,又派将领强鹿皮去白水。庞打败了难当,难当退走了。这年吉翰被调到益、宁两州。他在益州留下了美好的政绩,十分称职,时论都为此称赞他。

  元嘉六年(429)吉翰因年老多病被召回内地,任彭诚王刘义康的司徒司马,加辅国将军。当时太祖经略河南,让吉翰任持节、监察司、雍、并三州的军事,司州刺史、将军不变。恰逢前锋诸军到彦之等失败退却,次年吉翰又任司徒司马,将军不变。这一年又假节、监察徐兖两州及豫州的梁郡诸军事、徐州刺史,将军不变。当时有一犯死罪的囚犯,典签想救他一命,去八关斋向吉翰求情。吉翰看完呈文后,告诉典签说:“今天暂且回去,明天可再来报告此事。”第二天典签不敢再进去,吉翰喊了几次才进去。吉翰取过头一天的呈文看毕,对典签说:“你的意思该是要宽宥这个死囚,昨天我看到关于这事的呈文,心里也想救他不死。但他罪情严重,不能全赦免。既然你要施恩于他,你可以替他伏罪!”就命令左右拿下典签投进监狱杀了,也原宥了那个囚犯的死罪。吉翰的刑法治理就是这样,所以手下的人全都十分害怕、信服他,不敢犯禁令。次年吉翰死于任上,时年六十岁。朝廷追赠他为征虏将军,持节、监、刺史不变。

  杜骥,字度世,京兆杜陵人。高祖杜预,晋征南将军。曾祖杜耽,因避难到河西,任职于张氏。苻坚攻占凉州时,他的祖父、父亲才从河西回到关中。

  杜骥的哥哥杜坦对史传很有研究。高祖征战长安时,杜坦率领手下人全部到了南方。太祖元嘉年间,皇帝对坦非常器重,历任后军将军,龙骧将军,青冀两州刺史,南平王刘铄的右将军司马。当时迁居南方时间较晚的北方人,总遭到朝廷的歧视,被看作不体面、寒伧;即使其中有的人才能杰出,也总不能担任要职,杜坦对此非常愤慨。他曾经和太祖谈到历史,太祖说:“金日石单忠孝真淳,汉代没有谁赶得上他,真遗憾如今没有像他那样的人。”杜坦说:“金日石单的美德确实如皇上所说。但假若他生在今世,定然忙于养马,哪有机会被您赏识。”高祖一下子变了脸色,说:“你对朝廷为何如此刻薄?”杜坦说:“请听臣解释,我本是朝廷尊贵之族,曾祖在晋朝混乱时远迁凉州,世代相承都没有忘记我们的根本,就因为我们回到南方较晚而被轻视。金日石单是胡人,本不过是养马放牧之人,就能跃居朝中,位列名贤。圣明的宋朝即使要再选拔人才,臣认为恐怕未必能做到。”高祖听后默不作声。

  北方有一习惯,要派儿子去问候病人。杜骥十三岁时,父亲让他去问候同郡人韦华,韦华的儿子韦玄当时有很高的名望,一见到杜骥非常惊奇,将女儿许配给他。杜阳公刘义真镇守长安,征召杜骥为州主簿。后任义真的军骑行参军、员外散骑侍郎,江夏王刘义恭抚军刑狱参军、尚书都郎官,长沙王刘义欣的后军录事参军。

  元嘉七年(430),他跟随到彦之到河南,加封建武将军。索虏撤去在河南的防卫部队回到河北,到彦之派杜骥守洛阳。洛阳已长时间处于混乱凋敝状态,又无粮食,到了彦之败退时杜骥想弃城逃跑,但害怕太祖因此杀了他而未果。当初,高祖平定关洛时,得到一批钟鼎古物并带回南方,其中有一口大钟坠入洛水。到这当儿,太祖派将军姚耸夫带着一千五百士兵来到洛阳取这口大钟。当时耸夫正率领人马在洛水拖钟,杜骥就欺骗他说:“敌虏南渡以后洛阳城形势危弱,如今城池已修好,坚固异常,另外军粮充足,而所缺的正是人。你把士兵带进城来,我们共守洛阳,建立大功后去取钟不晚。”耸夫信了他的话,率众人去杜骥那里。一进城,却发现城不可守,更无粮食,耸夫就率众人走了。杜骥随即弃城往南逃回,并对太祖说:“我本欲以一死坚守洛阳,姚耸夫一进城就撤走,城内的人心情沮丧,士气低落,都要走禁也禁不住。”皇上大怒,派建威将军郑顺元在寿阳杀了耸夫。耸夫,吴兴武康人,勇猛果断,有气力,宋代的那些小将领无人能赶得上他,当初随到彦之北伐时与敌虏相遇,耸夫亲自斩了拓跋焘的叔父英文特勒,拓跋焘用百匹马赎回叔父头颅。杜骥接着担任通直郎、射击校尉、世祖征虏谘议参军。元嘉十七年(440),他出朝督察青、冀两州,徐州的东莞、东安二郡的军事、宁远将军、青冀二州刺史。他在任八年,有好的政绩留在齐地。从义熙年间到宋末年,刺史中只有羊穆之和杜骥被老百姓所称道。元嘉二十四年(447),他任左军参军,哥哥杜坦任刺史,北方人都以此为荣。杜坦的长子杜琬任员外散骑侍郎,太祖曾有信函给杜坦,杜琬拆开看了。信还未送走,太祖又追回,发现信已打开,就要严加追查。丞都回报说:“是杜家的子弟拆开的。”太祖派主书诘问此事,杜骥禀告说:“拆信的是我的四儿子季文,恳请皇上按刑法处置。”太祖破例原宥不问。元嘉二十七年,杜骥去世,时年六十四岁。

宋书简介

宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。